The Tripod Tablet
An inventory of vessels and contents
Scribe 2
Note the determinatives–tripods and vases–at the end of each line and the numerical correspondences of their projections to certain preceding words in each line. For example, compare ti-ri-o-we with the vase with three projections.
.1a ke-re-a2 *201 VAS[ [See the superscript at the end of the first line.]
.1b ti-ri-po-de , a3-ke-u , ke-re-si-jo , we-ke *201VAS 2 ti-ri-po , e-me , po-de , o-wo-we *201VAS 1 ti-ri-po , ke-re-si-jo , we-ke , a-pu , ke-ka-u-me-no[
.2 qe-to *203VAS 3 di-pa , me-zo-e , qe-to-ro-we *202VAS 1 di-pa-e , me-zo-e , ti-ri-o-we-e *202VAS 2 di-pa , me-wi-jo , qe-to-ro-we *202VAS 1 [
.3 di-pa , me-wi-jo , ti-ri-jo-we *202VAS 1 di-pa , me-wi-jo , a-no-we *202VAS 1
- a.i-ke-u | this word is perhaps related to αἰκία | injurius, insulting treatment || see o-wo-we
- a-no-we | ενος (enos) | last year’s, †one-year
- a-pu | ἀφύ(ω) (aphuo) | to become bleached or white; †to be erased
- di-pa | διφά(ω) (diphao) | to inspect, †inspection
- di-pa-e | †διφάι (diphai) | to inspect, †inspection [plural]
- e-me | ἁμᾷ (hama) | together, with
- ke-ka-u-me-no[ | κεκαρμένο(ς) (kekarmenos) | has been burned; has been cut, has been lost, has been wasted
- ke-re-i.ja | κεραία (keraia) | (1) horn, (2) any little mark or projection at the top of a thing
- ke-re-si-jo | χαραξέω(ς) (kharakseos) | an engraving, an incision
- me-wi-jo | μαιο(ν) (maion) | a kind of cummin
- me-zo-e | †μαζοι | barley [plural; used once in singular context on line .2]
- o-wo-we | this word is perhaps related to ἀάω (aao) | damage, hurt || see a3-ke-u
- po-de | πόδα (poda) | foot
- qe-to | χατο(ς) (khatos) | lack, loss, want
- qe-to-ro-we | †κατορος (katoros) | †four-year
- ti-ri-jo-we | †τριος (trios) | †three-year
- ti-ri-o-we-e | †τριοσι (triosi) | †three-year [plural]
- ti-ri-po | τρίπο(ς) (tripos) | tripod
- ti-ri-po-de | τρίποδα(ς) (tripodas)| with three feet; tripod
- we-ke | εχε (ekhe) | (1) to bring, to bear, to carry; (2) has
.1a κεραία *201VAS[ [See the superscript at the end of the first line.]
- keraia
1b τρίποδα (αἰκία) χαραξέω εχε *201VAS 2 τρίπο ἁμᾷ πόδα (ἀάω) *201VAS 1 τρίπο χαραξέω εχε ἀφύ κεκαρμένο | χατο |
- tripod has (injured) engraving *201VAS 2 | tripod with (damaged) foot *201VAS 1 | tripod engraving has been | lost | through erasure
.2 χατο *203VAS 3 | †διφα †μαζο(ι) †κατορος *202VAS 1 | †διφάι †μαζοι †τριοσι *202VAS 2 | διφα μαιο †κατορος *202VAS 1 [
- loss *203VAS 3 | inspection of the †four-year barley *202VAS [with four keraia] = 1 | inspection of the †three-year barley *202VAS [with three keraia] = 2 | inspection of the †four-year cummin *202VAS [with four keraia] = 1 |
.3 διφά μαιο †τριος *202VAS 1 | †διφάι μαιο ενος *202VAS 1
- inspection of the †three-year cummin *202VAS [with three keraia] = 1 | inspection of the †one-year cummin *202VAS [with no keraia] = 1
Notes: ke-re-a2 may refer to the vase-rim projections, which scholars believe are handles. I believe that, given their lack of survival, these are annual markers that comprise perishable material such as clay or wood. These markers would indicate the number of years that each commodity has been stored, perhaps not to exceed four years. Note, also, that barley and cummin are often paired in recipes.
Lian Cheng Wang: University of Ontario Institute of Technology (UOIT), Research Associate of Energy Systems and Nuclear Science
Is it possible to put the translated vocabularies into a logical text yet?