The Decipherment of Linear A: HT Wa 1014-18, 1027-28

· Linear A Decipherments

Noduli

HT Wa 1014, 1015, 1016, 1017, 1018
HT Scribe 54

HT Wa 1027, 1028
HT Scribes unknown

Each of two hanging noduli, Wa 1027 and 1028, bears one sign on each of two faces; John Younger confirms a reading of either ka.si or si.ka so that the dual signs may perhaps be associated with si.ka on Wa 1014-18.

1. ka.si | 瑕疵 (kashi) | blemish, defect, flaw
1. ka.si | χάση (khase or khasi) | loss, ruin, waste
2. si.ka | 疵瑕 (shika) | blemish, defect, flaw

瑕疵 or 疵瑕

  • blemish, defect, flaw

Notes: Cf. LinB ka-si.

The metathesis of syllables (morae) and their corresponding Japanese characters changes the pronunciations of these words but not their common meaning. Hints of this moraic metathesis are also apparent in the pairs, ki.me and me.ki (see Mekku Stones).

It is not clear how the noduli were used, but it seems as though they may have been attached to defective goods, either to simply identify flaws or to remove the goods from trade.

See also Japanese Concordances with Indo-European Languages: kashi.

Further Reading:

  1. Hallager, Erik. 1996. The Minoan Roundel and Other Sealed Documents in the Neopalatial Linear A Administration. Belgium: Universite de Liege, pg. 182.

Updated on 03 Feb 2015

2 Comments

Comments RSS
  1. Richard Vallance Janke: Independant Scholar, Linear B and Homeric Greek.

    I must withdraw my last statement about Ms. Leonhardt’s comparison of Minoan Linear A with Japanese. She is in fact on a track which may prove fruitful. I would ask Ms. Leonhardt to delete my last comment, which was most unjust.

  2. Richard Vallance Janke: Independant Scholar, Linear B and Homeric Greek

    Ms. Leonhardt’s comparison of Minoan Linear A with Japanese is a chase down the wrong alley. It leads to absurd decipherments.

Leave a comment