HT Wa 1014, 1015, 1016, 1017, 1018
HT Scribe 54
HT Wa 1027, 1028
HT Scribes unknown
Each of two hanging noduli, Wa 1027 and 1028, bears one sign on each of two faces; John Younger confirms a reading of either ka.si or si.ka so that the dual signs may perhaps be associated with si.ka on Wa 1014-18.
1. ka.si | 瑕疵 (kashi) | blemish, defect, flaw
1. ka.si | χάση (khase or khasi) | loss, ruin, waste
2. si.ka | 疵瑕 (shika) | blemish, defect, flaw
瑕疵 or 疵瑕
- blemish, defect, flaw
Notes: Cf. LinB ka-si.
The metathesis of syllables (morae) and their corresponding Japanese characters changes the pronunciations of these words but not their common meaning. Hints of this moraic metathesis are also apparent in the pairs, ki.me and me.ki (see Mekku Stones).
It is not clear how the noduli were used, but it seems as though they may have been attached to defective goods, either to simply identify flaws or to remove the goods from trade.
See also Japanese Concordances with Indo-European Languages: kashi.
- Hallager, Erik. 1996. The Minoan Roundel and Other Sealed Documents in the Neopalatial Linear A Administration. Belgium: Universite de Liege, pg. 182.
Updated on 03 Feb 2015
Leave a Reply to Richard Vallance Janke: Independant Scholar, Linear B and Homeric Greek. Cancel reply