Linear B to Greek: di-wi-jo to do-ka-me

· Linear B Lexicon

INDEX

LinB words
di-wi-jo | di-wo-nu-so | do-e-ra | do-e-ro | do-ka-ma | do-ka-me |

Greek words
Δίϊος | Διόνυσος | *διώνυσος | Διώνυσος | δυερός | δόκημα |



di-wi-jo | Δίϊο(ς) (Diios) | of Zeus (Deus), of God
PY Mb 1366+ (Scribe 14)
di-wi-jo appears on a libation tablet. Cf. di-wi-jo-de “to Zeus” [PY Fr 1230].
05.27.15


di-wo-nu-so | Διώνυσο(ς) or Διόνυσο(ς) (Dionusos) | Dionysus
di-wo-nu-so | *διώνυσο(ς) (dionusos) | *fleeing wrath

  • di-wo | δίω (dio) | to flee
  • nu-so | νυσο(ς) or νυσσο(ς) (nusos) | (1) bitterness, wrath; (2) suffering || = χόλος (kholos) “bitterness, wrath”, χωλός (kholos) “suffering”

KH Gq 5 (Scribe 1)
PY Xa 1419 (Scribe 91)
It appears that Dionysus is named for having fled the wrath of Hera. When Dionysus was an infant in Hermes’ care, Hermes took the boy to King Athamas and his aunt, Queen Ino, to be raised as a girl to hide him from his mother, Hera. It is not clear why Hera was feeling wrathful and toward whom.
01.01.14


do-e-ra
Names that precede do-e-ra may be considered feminine.
See do-e-ro.
09.11.14


do-e-ro | δυερό(ς) (dueros) | miserable
Knossos (Scribes 103, 111, 112, 204, unknown)
Pylos (Scribes 1, 2, 11, 21, 31, 42)
Names that precede do-e-ro may be considered masculine.
Compare δυερός to the Portuguese Ribera del Duero, which runs through wine country. Euripides states that the son of Semele gave to man the gift of wine, the best medicine for misery.

For filled with that good gift, suffering mankind forgets its grief; from it comes sleep; with it oblivion of the troubles of the day. There is no other medicine for misery.” Euripides, The Bacchae, l. 274

Compare, further, the Ribera del Duero with the Via Doloroso “The Way of Grief”.
In context, do-e-ra / do-e-ra is often accompanied by contextual complements that pertain to grief, injury, or misery. In the pe-ma / pe-mo tablets, these words refer to calamity and misery and may be translated as “woe”.
09.11.14


do-ka-ma | δόκημα (dokema) | fancy, vision
Scribe unknown
PY Wr 1480
From do-ka-me.
09.11.14


do-ka-me | δόκημα (dokema) | fancy, vision
Scribe unknown
See also do-ka-ma.
See BE Zg 1.
09.11.14

Log ins are not required to post comments. However, since your words may be quoted in scholarly articles, this forum requires that professional names be used to post comments. Please click "Edit/Change" to include credentials after your name. For example, you may say "Mary A. Smith: Harvard University, Associate Professor of Geography" or "John Jones: Independent Scholar, Historical Linguistics" or "Independent Scholar, General." Moreover, to promote scholarly excellence, this forum reserves the right to edit for clarity. Clear writing complements clear thinking.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: