Linear A to Japanese: ai to a.sa

· Linear A Lexicon

INDEX

LinA words
ai | a.ma | a.ri.su | a.sa

Japanese words (Hiragana)
あい | あま | あさ |

Japanese words (Kanji)
|
| 亜麻 | | |

Japanese words (Katakana)
アーリス |

Japanese words (Romaji)
ai | ama | Arliss | asa |



ai | あい (ai)
ai | 藍 (ai) | indigo, indigo dye; Persicaria tinctoria, dyer’s knotweed, the source of indigo dye
MY Zf 2 (MY Scribe unknown)
As early as 2500 BCE, dyes have been used in Mesopotamia, especially among the Egyptians, who used indigo and woad. By the Hellenistic period, the practice of using vats (cauldrons) to dye wool with indigo was common. In Japan, “[a]rchaeologists have uncovered indigo-dyed cloth [that has been] buried for over a thousand years” [Perez 2002:205-6].
藍 surname (O’Neill #2772) (IJN)
03.24.15


a.ma | あま (ama)
a.ma | 亜麻 (ama) | linen, jute
a.ma | 天 (ama) | heaven, sky; deva
HS Zg 1 * MA 7 * ZA 7 (Scribes unknown)
On a schist plaque at Haghios Stephanos, a.ma appears to mean 天 “heaven, sky” or “deva” [HS Zg 1].  Compare 天照大 神 Amaterasu Oomikami “the sun goddess”, which is the principle deity in the Shinto pantheon.  照らす terasu means “to illuminate, to shine”, and 大御神  oomikami, or ookami, is an archaic term that means “god, goddess”; thus, perhaps, “shining-heaven goddess”. a.ma may also be found on MA 7 and ZA 7. Cf. LinB a-ma [KN E 845 and 852]. Each of these other four tablets suggests 亜麻 ama “linen, jute” as products of flax and hemp. Cf. 亜 a “come after” + 麻 ma “flax, hemp”. See syn.  a.sa 麻.
天  f/anthroponym; surname (O’Neill #93) (IJN)
亜麻  f/anthroponym
12.01.14 * 04.20.15


a.ri.su | アーリス (Arliss)
HT 118 (HT Scribe 3) (Toponyms)
This likely is a reference to Arles, France, which is situated on the Rhône River. Arles was an important Phoenician trading port when it was much closer to the Mediterranean coast. Moreover, Arles may have acted as a staging area for traffic along the river; indeed, this 505-mile European route was very important to the ancient Greeks, who brought goods and ideas to the Celtic tribes on the upper Rhône.  Alternate spellings, especially in surnames, may include Arliss and Arlys.
04.16.15


a.sa | あさ (asa)
a.sa | 麻 (asa) | flax (Linum usitatissimum), linseed; hemp (Cannabis sativa)
a.sa | 苧 (asa) | flax (Linum usitatissimum), linseed; hemp (Cannabis sativa
MA Wc 5 [missing] (MA Scribe unknown)
Cf. a.sa da.ka “flax quantity”.  Hallager [1996:177] transcribes a.sa.da.ka, but a.sa and da.ka are clearly inscribed on two lines. On this roundel, a.sa is supported by the counter for grain (GRA). Moreover, 麻 appears to be the determinative for flax in the syn. a.ma 亜麻.
12.09.14 * 04.20.15

Log ins are not required to post comments. However, since your words may be quoted in scholarly articles, this forum requires that professional names be used to post comments. Please click "Edit/Change" to include credentials after your name. For example, you may say "Mary A. Smith: Harvard University, Associate Professor of Geography" or "John Jones: Independent Scholar, Historical Linguistics" or "Independent Scholar, General." Moreover, to promote scholarly excellence, this forum reserves the right to edit for clarity. Clear writing complements clear thinking.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: